成語解釋 | 單刀:短柄長刀;直:徑直;入:刺入。用短柄長刀直接刺入。原意是認準目標;勇猛向前。后比喻說話、辦事直截了當;不繞彎子。 |
---|---|
成語出處 | 宋 釋道原《景德傳燈錄》第12卷:“若是作家戰將,便須單刀直入,更莫如何若何。” |
成語簡拼 | ddzr |
成語注音 | ㄉㄢ ㄉㄠ ㄓㄧˊ ㄖㄨˋ |
成語拼音 | dān dāo zhí rù |
發音讀音 | |
常用程度 | 常用成語 |
感情色彩 | 中性成語 |
成語用法 | 主謂式;作主語、定語、狀語;多用于比喻句 |
成語結構 | 主謂式成語 |
產生年代 | 古代成語 |
成語辨析 | ~和“開門見山”;都比喻說話直截了當。不同在于:①~是針對說話的對象而言的;“開門見山”是說話者自己用來直截了當地說明要說的話或者要寫的文章的本題。②~除表示“直截了當”外;常含有“短兵相接地提出要害問題”的意思;“開門見山”沒有。 |
近義詞 | 直截了當、開門見山、直言不諱、開宗明義 |
反義詞 | 拐彎抹角、指桑罵槐、藏頭露尾 |
成語例子 | 上面一篇“嗣漢六十二代天師正一真人張元旭”的序文,尤為單刀直入。(魯迅《熱風》三十三) |
英語翻譯 | make direct attack on subject |
日語翻譯 | 単刀直蕑 (たんとうちょくにゅう)。ずばりと |
俄語翻譯 | прямо в лоб |
其他語言 | <德>ohne Umschweife <ohne lange Vorrede direkt zur Sache kommen><法>aller droit au but <entrer de but en blanc dans le vif du sujet> |
成語謎語 | 關羽赴宴 |
引用地址:https://www.kuaic.com/zidian6/chengyu/3967.htm
簡體版本:https://www.kuaic.com/zidian2/Mzk2Nw==.htm