朗读的主流潜意识 中国人送孩子进入学校到底是为什么?应该都是在讲送孩子去学校‘读’书。或者是相同涵义的‘念’书。这可是不分大、中、小学生都是如此,而在口语中连博士都是用来读的。我从来没有听过什么人讲送孩子去学校‘看’书或者‘听’书。 看起来我们中国人认为学习书本知识的第一有效方法就是读,这应该是流传千年以上的主流潜意识之一。而不读出声地默看就一定不是本来意义上的读书。 在现代中国的基础教育课堂上,无论是教学大纲还是学校与教师、对读这个学习环节实在是没有什么具体要求。尽管孩子们每天在学校里都有所谓的早读(好像此时的早读也在严禁范围?),基本上是让孩子随心所欲地发挥自己的声量;应该没有正规地质量考核。主要是这种考核确实很难实施。它不能在纸上操作,如果一个一个的进行口试,这种时间的耗费几乎使得课堂教育不可能承担。 所以这又是一个寸有所长、尺有所短的典型事例。学校基本不能完成的要求,家长们却可以相对轻易地完成。 在小学期间,朗读课本的教学虽然少、还是存在一些的。天南地北的教师好像对此都是一个要求:有感情。每当我听着孩子们那铿锵有力的朗读时,总是不由自主地想起文化革命时期、红卫兵小将念大批判文章的场景。我确实认为,这种朗读未免太过于脸谱化了。 也许是正因为如此、如果我们拿起小学或初中的语文课本,随便指一篇课文让这个年级的孩子去读当然是他刚学过或正在学的课文;倘若不作任何提示或要求,让他按平时的朗读习惯去读、好像此时他已经抛弃了所谓有感情的说法,其结果无非是两种情况: 第一种是我们小时候俗称的老和尚念经法;我十分怀疑这种读书方法应该是千把年来私塾老学究的遗传? 在一阵嗡嗡嘤嘤之声中,一般情况下你根本听不出词与词之间的间隔,听不出句子与句子之间的停顿。读的速度多半很快,三下五除二就读完了。你听完以后应该还是一头雾水,不知道这篇课文到底讲述了什么东西。而那些刚刚亲口读完的孩子也未必知领会了这些。 时间长了我发现,采用这种读法的孩子以在学校学习成绩不佳者居多,他们很少有机会被老师叫起在同学们面前领读。采用这种读法的孩子读破句的现象屡见不鲜,读白字、错字的现象也不少见。即使本课中刚学的生字不一定读错,以前学过的字到此也可能不太认识了。要知道,孩子的课本一定是精雕细琢过的,不可能冒然出现孩子们没学过的生字。即使现在的课本并不如许多人之意。 第二种就是所谓话剧腔。恳请读者诸君不要误会,我仅仅指的是话剧腔、而绝对不是企图亵渎高贵典雅的话剧艺术。这种腔调的朗读听起来确实抑扬顿挫、铿锵有力,大有表演意味。只是与孩子日常的说话腔调相差不知千里。这应该是百多年前街头活报剧的变种吧? 虽然采取这种读法的孩子读白字、读破句的现象明显少于前者。但我听着孩子拿腔捏调、一咏三叹式的朗读,心里头总是怪怪地,身上则不知起了多少鸡皮疙瘩。 我发现,采取这种方法读课文的孩子在校成绩多半是中等以上,他们都有课堂上领读的经历。他们往往自认为这样子朗读课文才符合老师那种有感情的要求。只是我总有一点儿又听到当年样板戏道白的感觉。 这两种朗读课文的方法都不令我满意。