“你丫挺的”是北京方言的詈语(骂人话),原意称对方是野种的意思,即“你丫头养的”,说快了就是“你丫挺的”,沿用至今后改为现在的读法。在北京话中存在很久了,正确的京腔儿读法应该是“你丫挺的”,“挺”字因为说的太快会简化成轻音en,没有一个北京人会在骂这句话的时候说“你丫的”这三个字,所以请你搞清楚这一点。
而相反,“我丫挺的”有很多人认为是自己牛逼的意思,其实不然,综上所述,意思就是“我丫头养的”,意为自己是大姑娘生的养的,那是骂自己呢。现在“丫挺的”这个词除了其基本骂人的意思之外,在日常用语中已经变成了一个语气助词,一般只对跟自己亲密的人或不待见的人、闹矛盾时说对方的时候使用,比如:你丫挺的在哪啊?别净听丫挺的胡扯。他丫挺先招我的。
趣事
那天全国各地的几个同行们喝酒,有一个南方老先生白话起来没完没了,一个北京小弟看不惯,顺口骂了句“你个老丫挺的”有完吗,老先生瞪了他一眼,问他说的什么,再说一遍。
大概他从北京哥们的表情看出了不是句好话,北京哥正想解释,我赶紧接个话茬,老丫的是说你老来俏,越老越年轻,那位老先生才转怒为喜。
事后,我对北京哥说,你是北京人,觉得骂惯了这句话无所谓,如果碰到明白这句话意思的,你简直要找抽。
骂街按理说是人的一种本能,偶尔地骂两句,或者高兴时烦闷时让詈语代表自己的心情,是一种发泄和释放,是一种对身体和情绪的调剂,作为当事人旁观者,应该要有足够的理解和宽容,多生出些人文情怀。
如果天天口吐脏话,还洋洋自得,以为是对别人的爱称,以为是发嗲发贱的信号,以为是舒张自己个性的风格,那么这种表现形式就值得商量。俗话说,攥着驴某不松口,成何体统。
更让人弄不清的是,骂了半天还不知骂的什么。骂了别人至少自己出了气,假若那句话是自骂的,还天天乐此不疲,岂不让人笑话。幸亏,没有走...
(全文)