中国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。 人物生平: 许渊冲,1921年4月18日生于江西南昌。 1938年以优异成绩考入国立西南联合大学外文系。 1948年,他到巴黎大学留学,期间热情学习马克思主义,探讨救国救民的道路,认识到报效祖国才是真正的出路。 1983年起许渊冲进入北大工作,任教授。 2010年,许渊冲获得中国翻译文化终身成就奖。 2014年8月他荣获国际翻译界最高奖项之一的北极光杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣亚洲翻译家。 如果用大数据分析一下网页上出现和许渊冲先生相关的词,我们可以得到这样一张图: 从这些词语我们可以看出与许老联系最大、最多的一个词就是翻译; 其他一些生平重大事件也大多和翻译有关,还能看到许老的一些翻译作品、翻译理论。 在翻译界,许渊冲大名鼎鼎、德高望重,但也争议不少。 许渊冲先生在自己的名片上印着书销中外百余本,诗译英法唯一人,有些人因此说许老狂傲。 从我们非专业的角度来看,许老就是个做自己热爱的事情并且坚持做了一辈子的人。 坚持做了一辈子,自然能做到极致,自然也有狂傲的资本。 许老拿了翻译界的最高奖项北极光奖,倒不是拿了奖的一定是大师,至少是一些体现;另一方面知识分子哪一个不清高,在自己的领域有些成就的人大多是自我感觉很好的,与其假做谦虚,这样坦白,似乎也是很可爱的。 不仅是充满反转的人格魅力,生活的每一天都能欣赏要尊重自己每一天的进步,96岁高龄的许老在《朗读者》上乐观豁达的心态也令众人钦佩。 2007年,老先生不幸得了直肠癌,医生委婉地对他说,您最多也就剩下七年的生命了。 可是他心态好,觉得活一天就是赚了一天,他淡然地对医生说:七年也不错嘛!能活七年,我就喜欢什么做什么。 于是,在这七年时间里,他照常工作,做自己喜欢的事情。 结果呢?到了医生所说的那个原本生命的终点,他不仅活得好好的,一点事也没有,还拿了一个最高奖项。 生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。你要使你过的每一天,都值得记忆。 今年最新出版的《西南联大求学日记》封面上,印着许渊冲当年在日记中写下的句子。 也许在许渊冲先生看来,每天都能够做自己喜欢的事情,这就是幸福所在。 择一事,终一生, 不为繁华易匠心。 许老,一路走好! 注:部分图片来源于网络,侵权删。