城市直播房产教育博客汽车
汽车报价
买车新车
博客专栏
专题精品
教育留学
高考读书
房产家居
彩票视频
直播黑猫
投资微博
城市上海
政务旅游

母语负迁移下汉英主语的差异

9月1日 凉夕夏投稿
  母语负迁移下汉英主语的差异母语负迁移下汉英主语的差异母语负迁移下汉英主语的差异精品源自教学论文
  一、母语负迁移
  心理学认为,迁移(transfer)是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验对学习新知识产生的影响。迁移又可分为正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)两种,在英语学习中,母语对英语能够起促进作用,产生积极影响的迁移是正迁移;反之,母语对英语学习中所起的干扰或阻碍作用,产生消极影响的迁移称为负迁移。(Robert,19
  7hr7)然而在大多数情况下,两种语言之间存在着很大的差别,如果把母语的规则搬到英语中去就会产生错误,从而对英语学习产生负面影响。在第二语言学习的初级阶级,这种现象经常出现。
  二、汉英主语的差异
  语言学家王力先生曾经说过,就句子结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。法治的不管主语用得着用不着,总要呆板地求句子形式的一律,人治的用得着就用,用不着就不用,只要能使人听懂说话人的意思,就算了。(王力,19
  8hr4)在汉译英时并非所有原文句子中的主语都能被转换成译文中句子的主语,因此弄清楚汉英两种语言主语的差异显得尤为重要。汉英两种语言主语的差异主要体现在以下四个方面:
  (一)零位主语与形式主语。汉语重意合,英语重形合表现之一就是在汉语中有很多无主句,而英语句子中主语不可缺少,当译者无法找到合适的词作主语时,应想到it形式主语和there动词主语结构。如:没有努力,就没有成功。Withoutefforts,therewouldbenosuccess原句的汉语句子是个无主句,在译成英语的时候,需要用therebe句型结构。
  (二)话题显着与主语显着。赵元任先生和美国语言类型学家CharlesNLSandraAThompson都认为:英语是注重主语的语言,汉语是注重话题的语言。(赵元任,1979;CNLSAThompson,19
  7hr6)所以在汉译英中,有些汉语句子的主语不显着或省略,但译成英语时必须将主语确定并补译。如:弄得不好,就会前功尽弃。Ifthingsarenotproperlyhandled,ourlaborwillbetotallylost单从汉语句子来看,主语是不明显的,但译成英文时,需要确定其主语事情(things),并将其补译出来。
  (三)汉、英主语的词类不同。汉语的主语有很大的词类兼容性,几乎什么词都可以直接作主语,其原因是汉语的主语可以只是个话题,任何事物都可以成为话题。着名的语言学家赵元任先生在他的《汉语口语语法》一书中列举了6种汉语主语:名词性主语、动词性主语(如走行,不走也行)、表示时间处所和条件的词语作主语、介词引出动作者作主语(如由主席召集会议)、别的介词短语作主语和主谓主语。(赵元任,19
  7hr9)而英语主语则必须是名词或者主格代词,其他任何词若想要作主语,必须在形式上作调整,使其具有名词的性质。如:他想上大学的愿望最终实现了。Histhoughtofgoingtocollegecametrueatlast
  三、母语负迁移对汉译英主语翻译的影响及应对策略
  由于汉英两种语言在类型上的差异,尤其主语差异较大因此造成了汉译英中,译文在句子的结构,译文的行文方式,翻译时的语言习惯上极易受到汉语母语的影响,从而造成了译文的生硬,晦涩不符合英语的习惯。以下笔者将通过教学中学生出现的实际问题从四个方面具体分析母语负迁移对学习者汉英主语翻译的影响及相应的解决方法。
  (一)主语丢失:补译主语
  英语句子中的主谓结构必须齐全,缺了主语或谓语就是病句。汉语不是这样,汉语造句习惯重简洁,能省的决不重复。因此,汉译英时,母语负迁移会影响学习者对主语的翻译,造成主语丢失。如:原文:太大或者太小,对我们来说都不合适。
  原译:Toolargeortoosmallisnotsuitableforus改译:Trousers,whicharetoolargeortoosmall,arenotsuitableforus上例表明,汉语里,在上下文清楚的情况下,就可以把主语裤子省去,在英语里则不能省,需要根据相应的逻辑关系,补出主语。
  (二)主语与主题混淆:转化汉语主题语
  汉语是重主题的语言,其主题评论句是汉语的基本句子结构,与英语的主谓结构句型有本质的不同。(方梦之,19
  9hr4)主题评论句的话题可以是一个事件或者几个事件的串联,因此主题语可能是一个词、词组、分句甚至是并列或复合结构,而且主题语并不单单跟评论语中的动词相联系,而是跟整个评论语相关,所以要将汉语中的主题评论句转化为英语中的主谓句,需要处理好汉语主题语与英语主语的关系,避免混淆主语和主题,并注意整个汉语主题语的转化。如:原文:中国人民的不屈不挠的努力,必将稳步地达到自己的目的。
  原译:WeChinesepeople’sindomitableeffortswillunswervinglyreachourgoal改译:WeChinesepeoplewillunswervinglyreachourgoalbyourownindomitableefforts学习者受汉语主题结构负迁移的影响,完全从汉语的习惯出发,把主题努力直接对译为英语的主语,混淆了主语与主题。而努力并不能实施达到目的的动作,所以在译成英语过程中,应将其转化为状语,以符合英语的表达习惯。
  (三)主语词性混淆:转化词性
  在汉语中,主语可以是个话题,名词性的结构固然可以成为话题,而其他词性的词,比如动词,数词等均可以成为话题。而英语的主语则必须是名词性的结构,包括名词和名词性的短语。因此在汉译英时,必须注意词性的差异,避免出现非名词性的词或词组作主语的现象。如:原文:创建和谐社会是一项重要任务。
  原译:Constructaharmonioussocietyisanimportanttask改译:Theconstructionofaharmonioussocietyisanimportanttask汉语中的主语是动宾短语创建和谐社会,学习者很容易受母语负迁移的影响,将汉语的主语直接作为英语的主语。而英语的主语必须是名词性结构,因此应将construct变成其名词construction。
  (四)频繁使用人称主语:转化为非人称主语
  中国人的思维往往以人为中心,认为只有人才能做出有意识的动作或具有意识的行为,所以在表示人的动作行为时,习惯用人作为句子的主语。而英美人较强调客观,反映在语言习惯上就是多用无生命的名词做主语。(徐层珍,200
  3)在翻译中,为了使译文符合中西方各自的思维方式,必须注意主语的转换。如:原文:这些当地的居民都没有想到,他善于运用脑筋,才是他财运亨通的根由。
  原译:Thelocalcitizendidnotrealizethatbrainswereatthebottomofhisluck改译:Itdidnotoccurtothelocalcitizenthatbrainswereatthebottomofhisluck在汉译英的过程中,学习者受母语负迁移的影响,会按照汉语的句序对译成英语,把原句的人称主语当地居民直接翻译到译句中,这种译法虽然没有什么明显的错误,但是不太符合西方人的思维模式和语言表达习惯。
  四、结论
  母语负迁移现象在英语学习中是难免的,对其竭力忽视或排斥都是做不到的。在汉译英的过程中,我们要熟悉中英两种语言之间的显着差异,了解汉英主语的各自特点,扬长避短,才能有效地避免母语负迁移带来的影响,译出符合西方人语言习惯和表达方式的句子。
搜索 投诉 评论 转载

高架仓库预防火灾的设计与工作建议论文伴随着我国仓储业的迅速发展,高架仓库的数量与规模也日益增大。这类仓库不仅机械化自动化程度较高,提高了管理效率,还节约了大量用地。但这类仓库在消防设计方面仍有很多地方与国内现行相……人文地理学相关论文地理是研究地球表面的地理环境中各种自然现象和人文现象,下面的是人文地理学相关论文,希望能帮助到你!人文地理学相关论文1【摘要】随着第二轮深入开展学习科学发展观实践活动在全……明清之际文化近代化的萌动与夭折一、中国文化近代化的起点这一观点所以经得起历史的检验,是因为这是现代人在西方文化大举进入中国后,参照中西文化比较的深刻思考,梁启超早就断言,黄宗羲的这部书是他的政治理想,……理解中国外交政策以民族主义为线索【内容提要】近年来,民族主义成为研究中国外交政策的重要视角。海外许多学者倾向于认为现阶段中国民族主义的出现是冷战后一个新的和负面的现象。本文试图就理解中国民族主义与中国外交政策……母语负迁移下汉英主语的差异母语负迁移下汉英主语的差异母语负迁移下汉英主语的差异母语负迁移下汉英主语的差异精品源自教学论文一、母语负迁移心理学认为,迁移(transfer)是指在学习新知识时,……论析网络公民文化与社会主义民主政治建设论文关键词:网络公民文化;民主政治;政府论文摘要:网络公民文化是公民借助网络技术,以网络政治以参与为主要形式,以高度互动为主要特征,以政治主体意识提升为价值诉求的网络政治……频谱重耕的基本涵义及其务实推进战略思考【摘要】在讨论频谱重耕基本涵义的基础上,重点论述了其现实价值与战略重要性,最后通过几个典型案例,从四个方面阐述了频谱重耕的务实推进战略思考。【关键词】频谱重耕ACP频率再……钢筋混凝土结构房屋建筑混凝土施工及后浇带技术摘要:伴随着经济的发展,城市进程日益深化,建筑行业发展速度越来越快,尤其是近几年,城市高层建筑越来越多,高层建筑与人们的生活息息相关,经济市场对建筑物的要求也越来越高。建筑行业……网络文化背景下大学生政治价值观现状网络文化背景下大学生政治价值观现状在校大学生作为高知识群体,势必是中国共产党执政最重要的青年群众基础。他们对党的政治认同以及所持政治价值观状况,直接影响着中国政治稳定和社……水利水电工程施工现场安全探究摘要:近年来我国水资源的开发与利用力度不断加大,水利水电工程取得了迅速发展,工程数量急剧增多,与此同时,在进行施工的过程中各种问题也逐渐暴露出来,特别是水利水电工程施工现场的安……基于在校大学生创业现状的理想信念教育研究摘要:2015年中国有749万名研究生和本科生毕业。加上2014年未找到工作的毕业生,2015年的高校就业人数多达840万,堪称史上更难就业季。文章从中国现阶段大学生创业的形势……浅谈音乐多元化教学及音乐多元化人才的培养毕业论文〔摘要〕:21世纪人类社会更加趋向于全球1体化和文化多元化的势态。在新世纪,音乐在某些方面或在某些学派中被打破,但不1定完全融合,也可能出现1些综合的倾向。……
上游夜雨丨刘运勇赶场记如果山峰有性格,会是矗立在群山之巅的珠穆朗玛峰,令人魂牵梦绕贵州不输桂林山水的仙境,被誉为水上天门,距市区仅40公里免费无预约!紫色花海美翻天,被遗忘的京城mini小江南,仿佛联合国世界旅游组织发布游客保护国际守则您需要了解的巴西海滩文化桂园之印象坐飞机时,经停和中转有什么区别?弄错可就尴尬了这个清明不宅家,武汉欢乐谷推出一站式春游套餐12年前,贵州洞穴现600具棺木,洞内却无异味传出,考古队发中国小伙去缅甸旅游,盯着路边女孩看,不料导游却急忙制止世界上最美的风景,都抵不过家乡的温暖
回顾26年前,1996年台海危机,我们能有几成胜算?肖申克的救赎经典台词精选铁观音的冲泡技术是什么《宋书刘秀之传》原文及翻译西安面积最大的县,县城有一座千年古塔,这里居然还没有通高速夏威夷果和酸奶能一起吃吗可以一起吃营养价值更高诺基亚800C如何链接收件箱怎样快速让全身肉紧实老祖宗留下的热水养生方读《繁星春水》有感几十年没断过喝酒,六七十岁了要不要戒酒?少喝一点行不行?中秋随笔

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找江西南阳嘉兴昆明铜陵滨州广东西昌常德梅州兰州阳江运城金华广西萍乡大理重庆诸暨泉州安庆南充武汉辽宁