昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。绩师大怒,及指空示曰:“此是细缕。”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?”狂人大喜,以付绩师。师亦效焉,皆蒙上赏,而实无物。
出处
《狂人之细布》出自由南朝梁代僧人释慧皎(497年554年)的《梁高僧传》中的鸠摩罗什传中,其中盘头达大师讲述了一个故事,一般称为《狂人之细布》。与《皇帝的新装》有相似之处
翻译:
从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,要求他要织得尽可能地精细美好。纺织师特别用心地织,丝绸纤细得好像微小的灰尘,那个人仍然觉得这丝绸太粗。纺织师很愤怒,就用手指指着空气给他看,说:“这就是细微的丝缕。”狂妄的人就问:“为什么我看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,像我这样优秀的纺织师,尚且还看不见,何况是其他人呢?”狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。其他人也仿照他的做法,得到了钱,却无实事求是的东西。
注释:
昔:从前
绩师:纺织师
令:命令
加意:特别用心(地织)
犹:仍然
恨:不满意,嫌
若:像
示:让看(给看)
况:何况
极:非常
细:细小;细微
良匠:优秀的纺织师
且:尚且
空:空气
何:为何
道理
《狂人之细布》以一个中国富豪极爱“细缕(细丝绸)”的寓言小品,一针见血的刻画了自视高贵者爱慕虚荣、贪婪愚昧的丑态。和狂人的愚笨。
(全文)