将命者告主人曰:“蔡君向来,至门而去。”邕莞然而笑曰:“此足以当之矣。东汉蔡邕曾用烧焦的桐木造琴,后因称琴为“焦尾琴”,亦称“爨下焦”等。
基本信息
词目:爨下焦
拼音:cunxijio
注音:
解释:即焦尾琴。借指高雅之古曲。
典源
《后汉书》卷六十下〈蔡邕列传下〉吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾犹焦,故时人名曰“僬尾琴”焉。初,邕在陈留也。其邻人有以酒食召邕者,比往而酒以酣焉。客有弹琴于屏,邕至门试潜听之,曰:“憘!以乐召我而有杀心,可也?”遂反。将命者告主人曰:“蔡君向来,至门而去。”邕素为邦乡所宗,主人遽自追而问其故,邕具以告,莫不怃然。弹琴者曰:“我向鼓弦,见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一却。吾心耸然,惟恐螳螂之失之也。此岂为杀心而形于声者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以当之矣。”
释义
典源译文
吴人有烧桐煮饭时,蔡邕听了火烧的声音,晓得桐是一种好木材,于是请制造成琴,果然声音好极了,但琴尾是焦的,时人名之为“焦尾琴”。从前,蔡邕在陈留,邻人请蔡邕吃饭,及去而酒已经喝完了。屏风后面有客人在弹琴,蔡邕至门悄悄一听,说:“噢!以乐叫我而有杀心,为什么呢?”就迳自回去了。蔡邕素为乡里所尊敬,主人立即追赶他,并问他是什么原因,蔡邕原原本本告诉了他,都为之奇怪。弹琴的人说:“我前鼓弦,见螳螂对着鸣蝉,蝉将去还没起飞,螳螂忽前忽退。我心惊肉跳,惟恐螳螂捕捉不了蝉。这难道就是所谓杀心形于声音吗?”蔡邕笑着说“:实在是这样啊。”
释义
东汉蔡邕曾用烧焦的桐木造琴,后因称琴为“焦尾琴”,亦称“爨下焦”等。
同源典故
入爨尾半焦带火焦桐怜焦尾暗辨桐声桐尾桐薪鸣灶桐遇知音炊爨得琴材焦尾焦桐焦梧桐焦琴爨下焦爨下声爨下余爨桐爨琴爨...
(全文)