第一章 创1:1起初神创造天地。 InthebeginningGodcreatedtheheavenandtheearth。 创1:2地是空虚混沌,渊面黑暗;神的灵运行在水面上。 Andtheearthwaswithoutform,anddarknesswasuponthefaceofthedeep。AndtheSpiritofGodmoveduponthefaceofthewaters。 创1:3神说:要有光。就有了光。 AndGodsaid,Lettherebelight:andtherewaslight。 创1:4神看光是好的,就把光暗分开了。 AndGodsawthelight,thatitwasgood:andGodpidedthelightfromthedarkness。 创1:5神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。 AndGodcalledthelightDay,andthedarknesshecalledNight。Andtheeveningandthemorningwerethefirstday。 创1:6神说:诸水之间要有空气,将水分为上下。 AndGodsaid,Lettherebeafirmamentinthemidstofthewaters,andletitpidethewatersfromthewaters。 创1:7神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。 AndGodmadethefirmament,andpidedthewaterswhichwereunderthefirmamentfromthewaterswhichwereabovethefirmament:anditwasso。 创1:8神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。 AndGodcalledthefirmamentHeaven。Andtheeveningandthemorningwerethesecondday。 创1:9神说:天下的水要聚在一处,使旱地露出来。事就这样成了。 AndGodsaid,Letthewatersundertheheavenbegatheredtogetheruntooneplace,andletthedrylandappear:anditwasso。 创1:10神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。 AndGodcalledthedrylandEandthegatheringtogetherofthewaterscalledheSeas:andGodsawthatitwasgood。 创1:11神说:地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。事就这样成了。 AndGodsaid,Lettheearthbringforthgrass,theherbyieldingseed,andthefruittreeyieldingfruitafterhiskind,whoseseedisinitself,upontheearth:anditwasso。 创1:12于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。神看着是好的。 Andtheearthbroughtforthgrass,andherbyieldingseedafterhiskind,andthetreeyieldingfruit,whoseseedwasinitself,afterhiskind:andGodsawthatitwasgood。 创1:13有晚上,有早晨,是第三日。 Andtheeveningandthemorningwerethethirdday。 创1:14神说:天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁, AndGodsaid,Landletthembeforsigns,andforseasons,andfordays,andyears: 创1:15并要发光在天空,普照在地上。事就这样成了。 Andletthembeforlightsinthefirmamentoftheheaventogivelightupontheearth:anditwasso。 创1:16于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星, AndGthegreaterlighttoruletheday,andthelesserlighttorulethenight:hemadethestarsalso。 创1:17就把这些光摆列在天空,普照在地上, AndGodsettheminthefirmamentoftheheaventogivelightupontheearth, 创1:18管理昼夜,分别明暗。神看着是好的。 Andtoruleoverthedayandoverthenight,andtopidethelightfromthedarkness:andGodsawthatitwasgood。 创1:19有晚上,有早晨,是第四日。 Andtheeveningandthemorningwerethefourthday。 创1:20神说:水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。 AndGodsaid,Letthewatersbringforthabundantlythemovingcreaturethathathlife,andfowlthatmayflyabovetheearthintheopenfirmamentofheaven。 创1:21神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。 AndGodcreatedgreatwhales,andeverylivingcreaturethatmoveth,whichthewatersbroughtforthabundantly,aftertheirkind,andeverywingedfowlafterhiskind:andGodsawthatitwasgood。 创1:22神就赐福给这一切说:滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。 AndGodblessedthem,saying,Befruitful,andmultiply,andfillthewatersintheseas,andletfowlmultiplyintheearth。 创1:23有晚上,有早晨,是第五日。 Andtheeveningandthemorningwerethefifthday。 创1:24神说:地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。事就这样成了。 AndGodsaid,Lettheearthbringforththelivingcreatureafterhiskind,cattle,andcreepingthing,andbeastoftheearthafterhiskind:anditwasso。 创1:25于是神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。 AndGodmadethebeastoftheearthafterhiskind,andcattleaftertheirkind,andeverythingthatcreepethupontheearthafterhiskind:andGodsawthatitwasgood。 创1:26神说:我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地,并地上所爬的一切昆虫。 AndGodsaid,Letusmakemaninourimage,afterourlikeness:andletthemhavedominionoverthefishofthesea,andoverthefowloftheair,andoverthecattle,andoveralltheearth,andovereverycreepingthingthatcreepethupontheearth。 创1:27神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。 SoGodcreatedmaninhisownimage,intheimageofGmaleandfemalecreatedhethem。 创1:28神就赐福给他们,又对他们说:要生养众多,遍满地面,治理这地;也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。 AndGodblessedthem,andGodsaiduntothem,Befruitful,andmultiply,andreplenishtheearth,andsubdueit:andhavedominionoverthefishofthesea,andoverthefowloftheair,andovereverylivingthingthatmovethupontheearth。 创1:29神说:看哪!我将遍地上一切结种子的菜蔬,和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。 AndGodsaid,Behold,Ihavegivenyoueveryherbbearingseed,whichisuponthefaceofalltheearth,andeverytree,toyouitshallbeformeat。 创1:30至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。事就这样成了。 Andtoeverybeastoftheearth,andtoeveryfowloftheair,andtoeverythingthatcreepethupontheearth,whereinthereislife,Ihavegiveneverygreenherbformeat:anditwasso。 创1:31神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 AndGodsaweverythingthathehadmade,and,behold,itwasverygood。Andtheeveningandthemorningwerethesixthday。