TWENTYFOURSOLA 01hr今天是大暑,是中国传统的二十四节气之一,也是夏季的最后一个节气。在古时候,中国人将大暑分为三候:一候腐草为萤,二候土润溽暑,三候大雨时行。同时,大暑这个时期又是很多地区旱涝,风灾等气象灾害最为频繁的时候。在七月十七日起河南省普降暴雨,大暴雨,局部特大暴雨,这个时间段刚好贴近大暑,符合中国古人对大暑的描述,河南在古时被称为中原地区,是二十四节气的发源地,所以这些地区的气候特征会较好的贴合二十四节气。 TodayistheGreatHeat,oneofthetraditionaltwentyfoursolartermsinChina,andthelastsolarterminsummer。Inancienttimes,theChinesepidedthegreatsummerheatintothreeperiods:Inthefirstperiod,therotisafirefly,inthesecondperiodthesoilismoisturizedbythesummerheat,andinthethirdperiodwhentherainisheavy。Atthesametime,thisperiodoftheGreatHeatisthemostfrequenttimeofdroughts,floods,winddisastersandothermeteorologicaldisastersinmanyareas。FromJuly17th,HenanProvincewillseeheavyrains,heavyrains,andlocalheavyrains。Thistimeperiodisjustclosetotheheat,whichisinlinewiththeancientChinesedescriptionoftheheat。HenanwascalledtheCentralPlainsregioninancienttimes,andithas24solarterms。Thebirthplace,sotheclimatecharacteristicsoftheseareaswillbetterfitthetwentyfoursolarterms。 02hr大暑正值中伏前后,天气进入了一年中最炎热的时期,这时候的降雨量也比往常增加了不少。所以,在出行时尽量避开中午温度较高的时候,同时在无法避免时,加强对自身的防护,避免晒伤或中暑。在南方,由于温度较高加上降雨量较大,呈现湿热的状况,这时会导致身体湿气过重,影响健康,所以不但要防暑降温还要祛湿。 Thesummerheatisaroundmidfall,andtheweatherhasenteredthehottestperiodoftheyear,andtherainfallatthistimehasalsoincreasedalotthanusual。Therefore,whentraveling,trytoavoidthehightemperatureatnoon,andatthesametime,strengthenyourownprotectionwhenitisunavoidabletoavoidsunburnorheatstroke。Inthesouth,duetothehightemperatureandheavyrainfall,itpresentsahotandhumidcondition。Atthistime,thebodywillbecometoodampandaffecthealth。Therefore,itisnecessarynotonlytopreventheatstroke,butalsotoeliminatedampness。 03hr大暑作为中国传统文化之一,拥有较多的习俗。例如晒伏姜,来源自山东、河南等地,三伏天时人们会把生姜切片或者榨汁后与红糖搅拌在一起,装入容器蒙上纱布,于太阳下晾晒;喝伏茶,多见于温州,伏茶由金银花、夏枯草、甘草等十多味中草药制成,用来祛暑;烧伏香,莆田人家会在大暑这一天吃荔枝,羊肉和米糟的习惯;大暑船,多见于浙江沿海地区,特别是台州好多渔村都有的民间传统习俗,其意义是将五圣(张元伯、刘元达、赵公明、史文业、钟仕贵等五位,均为凶神)送出海,送暑保平安民。以此祝福人们五谷丰登,生活安康。 AsoneofChinesetraditionalculture,Dashuhasmanycustoms。Forexample,sundriedgingercomesfromShandong,Henanandotherplaces。Duringdogdays,peoplewouldsliceorsqueezethegingerandmixitwithbrownsugar,putitinacontainerandcoveritwithgauze,anddryitinthesun。DrinkinggingerismorecommoninWenzhou。FuchaismadefrommorethantenChineseherbalmedicinessuchashoneysuckle,prunellavulgarisandlicorice。Itisusedtodispeltheheat。WhenburningFuxiang,Putianpeoplewilleatlychee,DashuboatismorecommoninthecoastalareasofZhejiang。ThetraditionalfolkcustomsinmanyfishingvillagesinTaizhou,especiallyinTaizhou,havethemeaningofsendingtheFiveSaints(ZhangYuanbo,LiuYuanda,ZhaoGongming,ShiWenye,ZhongShigui,etc。)outoftheseatoprotectthepeopleinthesummer。Inthisway,wewishpeopleagoodharvestandahealthylife。 04hr二十四节气仍然在影响着我们的生活,尤其是一些老一辈的人,他们总是能通过二十四节气对气候进行一定的预测,虽然天气预报的出现代替了二十四节气预测天气的作用,但是它里面包含的中国古代劳动人民的智慧结晶仍在熠熠生辉,同时每个节气所包涵的文化内涵和民族精神在当今仍然是我们需要继承的宝藏。 Thetwentyfoursolartermsarestillaffectingourlives,especiallysomeoldergenerations,whocanalwayspredicttheclimatethroughthetwentyfoursolarterms,althoughtheappearanceofweatherforecastsreplacestheweatherforecastsofthetwentyfoursolarterms。However,thewisdomofancientChineseworkingpeoplecontainedinitisstillshining。Atthesametime,theculturalconnotationandnationalspiritcontainedineachsolartermarestilltreasuresthatweneedtoinherittoday。