《豫y章zhng行xng》 胡h风fng吹chu代di马m,北bi拥yng鲁l阳yng关gun。 吴w兵bng照zho海hi雪xu,西x讨to何h时sh还hun。 半bn渡d上shng辽lio津jn,黄hung云yn惨cn无w颜yn。 老lo母m与y子z别bi,呼h天tin野y草co间jin。 白bi马m绕ro旌jng旗q,悲bi鸣mng相xing追zhu攀pn。 白bi杨yng秋qi月yu苦k,早zo落lu豫y章zhng山shn。 本bn为wi休xi明mng人rn,斩zhn虏l素s不b闲xin。 岂q惜x战zhn斗du死s,为wi君jn扫so凶xing顽wn。 精jng感gn石sh没mi羽y,岂q云yn惮dn险xin艰jin。 楼lu船chun若ru鲸jng飞fi,波b荡dng落lu星xng湾wn。 此c曲q不b可k奏zu,三sn军jn鬓bn成chng斑bn。 amp;lt; 《豫章行》古诗带拼音和意思译文和注释 译文 北风吹着胡马占据着汝州的鲁阳关。 吴越新征集的兵马冒着鄱阳湖上的大雪,要西上征讨胡虏。 吴地的官军在上辽津渡水,黄云惨淡。 老母别子,一片悲天跄地的哭喊,人心愁烦。 白马绕着旌旗,悲鸣追逐。 白杨为之萧索,秋月为之惨淡,早早地落入了豫章山中。 生于太平盛世,素不惯于与胡人打仗 但为了尽忠报主,扫灭敌顽,不惜战斗牺牲。 其精诚可感,金石为开,岂能惧怕艰险? 楼船像长鲸一样在水中飞驰,波涛汹涌,激荡着落星湾。 我这一曲悲歌,就暂停到这里,再奏下去的话,三军将士的头发都要白了。 注释 豫章行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十四卷列于《相和歌辞清调曲》,引《古今乐录》曰:《豫章行》。王僧度云《荀录》所载《古白杨》一篇,今不传。 胡风:北风。代马:代地(今山西东北与河北蔚县一带)所产的良马。此指胡马。 鲁阳关:战国时称鲁关,汉称鲁阳,在今河南鲁山县西南。传说鲁阳挥戈,日为之返之二舍,即此也。 吴兵:吴越之地的征调之兵士,泛指江南之兵。海:指鄱阳湖。 上辽津:在豫章郡建昌县(今江西修水县),县中有潦水(即赣江)流过,入鄱阳湖。 呼天:指向天喊叫以求助。形容极端痛苦。 白马:一作百鸟。 豫章山:泛指在豫章郡内之山。 休明人:太平盛世时期的人。休明:美好清明。 闲:通娴,娴熟也。 凶顽:凶暴愚顽。亦指凶暴愚顽的人。 忘:一作云。惮:怕,畏惧。 楼船:有楼的大船。古代多用作战船。亦代指水军。 落星湾:即鄱阳湖西北之彭蠡湾,传说有星坠此,故又名落星湾。 三军:古制天子置六军,诸侯置屯军。又称军置上、中、下三军,或步,车、骑三军。后为军队通称。